English | Italiano |
Please authenticate in order to use features like ASR or word-alignment. After you clicked on "Authenticate" a separate window opens. If no window opens, make sure to have popups enabled in your browser. | Per favore autenticati in modo da usare funzionalità come l'ASR o l'allineamento per parola. Dopo aver cliccato su "Autenticati" si aprirà una finestra separata. Se non si apre alcuna finestra, assicurati di avere i popup attivati nel tuo browser. |
Segments were combined successfully regardless of speaker labels. | |
Segments with the same speaker label were combined successfully. | |
You need to start the playback at least once before submitting the transcript. | Devi attivare il playback almeno una volta prima di sottoporre la trascrizione. |
You can't apply undo & redo at the moment. | |
ASR is currently running. If you want to stop ASR for this transcription unit, click here. | L'ASR è attualmente in atto. Se vuoi fermare l'ASR per questa trascrizione, clicca qui. |
Click on a service logo for further information. | Clicca sul logo di un servizio per ulteriori informazioni. |
An error occurred. Please send us a short feedback for the error to be fixed. | Si è verificato un errore. Per favore, inviaci un breve feedback in modo da consentirci di risolverlo. |
The ASR only supports audio sequences with max. duration of 10 minutes. Affected transcription units were skipped. | L'ASR supporta solo sequenze audio con durata massima di 10 minuti. Le unità di trascrizione inferiori saranno tralasciate. |
The selected transcription unit does not contain any text or less than two words. | L'unità di trascrizione selezionata non contiene testo o contiene meno di due parole. |
In order to process transcription units with {{asrProvider}}, the duration of each transcription unit must be less than {{maxDuration}} seconds. Please make units smaller or choose another ASR Provider. | |
The file size of the selected transcription unit is too big. Please make units smaller or choose another ASR Provider. | |
Please select ASR options before using the shortcut. | Prego, seleziona le opzioni ASR prima di usare la scorciatoia. |
Authentication needed for further transcription. | Autenticazione richiesta per continuare la trascrizione. |
No quota left. Please use another ASR provider. | Nessuna quota rimanente. Per favore, usa un altro provider ASR. |
Start it for this and all subsequent transcription units | Inizia per questa e tutte le successive unità di trascrizione. |
Start it only for this transcription unit | Inizia solo per questa unità di trascrizione. |
Stop it for all transcription units | Ferma per tutte le unità di trascrizione |
Stop it for this one and all transcription unit coming next | Ferma per questa e per tutte le successive unità a seguire |
Stop it for this transcription unit only | Ferma solo per questa unità di trascrizione. |
No ASR | Nessun ASR |
Close this window and click in OCTRA on the "I'm authenticated!" button in order to confirm authentication. After that the automated processing continues. | Chiudi questa finestra e clicca "Sono autenticato!" in OCTRA per confermare l'autenticazione. Dopo questo, il processo automatico continuerà. |
If an account with the given e-mail is registered, you will receive an e-mail for password reset. Please have a look on your spam/junk folder, too. | |
Please signin | |
Signin with credentials | |
Signin with university account | |
This window will be automatically closed in {{seconds}} seconds. | Questa finestra sarà automaticamente chiusa in {{seconds}} secondi. |
You are authenticated! | Sei autenticato! |
Cannot delete boundary because there are neighboring transcription units that are already transcribed. | Impossibile eliminare il confine perché vi sono unità di trascrizione confinanti che sono già trascritte. |
Cannot set boundary in a transcription unit that is already transcribed. | Impossibile selezionare un confine in un'unità di trascrizione già trascritta. |
<b>Your browser is not compatible</b>. Please use one of the these browsers: | <b>Il tuo browser non è compatibile</b>. Per favore, usa uno di questi browser: |
<b>The width of this window is too small.</b> Please widen this window to hide this message. | <b>La larghezza della finestra è troppo piccola.</b> Per favore, aumenta la larghezza della finestra per risolvere questo messaggio. |
Please tell us what you think about OCTRA. What can we do better? Did you find any bugs? | Per favore, dicci cosa pensi di OCTRA. Cosa potrebbe essere migliorato? Hai riscontrato problemi? |
Unfortunately your feedback could not be sent to us. Please send us an e-mail to {{email}}. | Sfortunatamente, il tuo feedback non può essere inviato. Per favore, invia una mail a {{email}}. |
Give feedback | Fornisci un feedback |
Add Protocol (recommended) | Aggiungi protocollo (raccomandato) |
Your feedback was successfully reported 🙂 | Il tuo feedback è stato inviato con successo 🙂 |
Merges an empty unit between two units of the same speaker if it has a maximum duration (ms). Set empty to deactivate it. | |
Combine empty units with max duration (ms) between units of the same speaker | |
Moves all units with label "SPEAKER_<NUM>" to separate levels. Units without speaker are going to be moved to OCTRA_1. | |
Move units with speaker label to separate levels | |
Regular expression with which the speaker of a transcription unit can be recognized. | |
Regular expression for speaker identification | |
Add column | Aggiungi colonna |
Add header to the table | Aggiungi intestazione alla tabella |
This tool enables you to create your own table format. | Questo strumento ti consente di creare il tuo formato di tabella. |
Divider | Divisore |
Generate table | Genera tabella |
include line numbers | includi numero delle righe |
Table-Configurator | Configuratore della tabella |
time format | formato del tempo |
Drag & Drop audio file (*.wav) (+ optional file for import) here or click here. | Trascine & Rilascia il file audio (*.wav) (+ il file opzionale per l'importazione) qui o clicca qui. |
{{file_label}} selected | {{file_label}} selezionato |
Download the meta data that was logged while your transcription progress. (Only available when logging was enabled in the settings menu). | Scarica i metadati registrati mentre la tua trascrizione prosegue. (Disponibili solo quando l'accesso è abilitato nel menu delle impostazioni). |
Separate transcription units by sample points (e.g. 123456) | Separa le unità di trascrizione con punti di campionamento (e.g. 123456) |
Separate transcription units by readable timestamps (HH:MM:SS.s) | Separa le unità di trascrizione con marcature temporali leggibili (HH:MM:SS.s) |
If you check both options, both time formats will be inserted: | Se spunti entrambi le opzioni, entrambi i formati temporali saranno inseriti: |
very noisy signal | segnale molto rumoroso |
some noise in the signal | rumore nel segnale |
intelligible | comprensibile |
almost unintelligible | quasi incomprensibile |
clean signal | segnale pulito |
Quality of signal | Qualità del segnale |
unintelligible | incomprensibile |
low noise in the signal | segnale poco rumoroso |
very good intelligibility | comprensibilità molto buona |
File extension | Estensione file |
Format | Formato |
Language | Lingua |
MAUS language | |
OK | OK |
Options | Opzioni |
SELECT ACTION | SELEZIONA AZIONE |
Send feedback | Invia feedback |
Service Provider | Fornitore del servizio |
Speech Recognition | Riconoscimento vocale |
Type | Tipo |
Abort | Interrompi |
About | |
Access Code | |
Account | |
Action | |
Actions | |
agreement | accordo |
I have read the agreement and accept its content | Ho letto l'accordo e accetto il suo contenuto |
Application | Applicazione |
Apply | |
ASR Options | |
Authenticate | Autentica |
Authors | Autori |
Back | Indietro |
Back | Indietro |
Back (in time) | Indietro (nel tempo) |
Bad | Cattivo |
Bits per Second | Bit per secondo |
Bug Report | Segnalazione Bug |
Close | Chiudi |
Continue | Continua |
Continue transcription now | |
Country | |
Custom formats | Formati personalizzati |
Delete | Cancella |
Description | Descrizione |
dismissed in {{value}}s | rimosso in {{value}}s |
Divers | |
Download | Scarica |
Duration | Durata |
Email | |
Error | |
({{errors}}) errors found | ({{errors}}) trovati errori |
Example | Esempio |
Export | Esporta |
Export Data | Esporta Dati |
FAQ | FAQ |
Features | Funzionalità |
Feedback | Feedback |
Female | |
File Size | Dimensione del file |
First name | |
Free Jobs | Lavori liberi |
Free Quota | |
Free Tasks | |
Gender | |
Good | Buono |
Guidelines | Linee guida |
Help | Aiuto |
ID | ID |
Ignore | |
I'm authenticated! | Sono autenticato! |
Imprint | |
Information | |
Insert comment here... (optional) | Inserisci commento qui... (opzionale) |
Job number | Lavoro numero |
Last name | |
Legals | |
Language | |
Login | Accesso |
Logout | Disconnessione |
Logout successful | Disconnessione riuscita |
Male | |
Manual | Manuale |
Meta data | Metadati |
Middle | Medio |
Name | Nome |
News | News |
No | No |
No errors found | Nessun errore trovato |
No guidelines found | Nessuna linea guida trovata |
on focus only | Solo su focus |
Open {{value}} | Apri {{valore}} |
oder | |
Overview | Panoramica |
Password | Password |
Pause | Pausa |
Play | Riproduci |
Please wait | Prego attendere |
Preview | Preview |
Privacy | |
Project | Progetto |
Projects | |
Prompt | Prompt |
Protocol | Protocollo |
Quit | Abbandona |
Quit & release | |
Quit & continue later | |
reload | ricarica |
Replay | Ripeti |
Sample Rate | |
Save | Salva |
Screenshots | Schermate |
Search | Cerca |
Transcription unit | Unità di trascrizione |
Select Database | Seleziona Database |
Select one tier | Seleziona il tier |
Send now | Invia ora |
Preferences | |
Shortcuts | Scorciatoie |
skip silence | salta il silenzio |
Speaker | |
Start | |
Statistics | Statistiche |
Stop | Stop |
successfully transmitted | trasmesso con successo |
Supported files | File supportati |
Switch to {{editor}} | |
Terms and Conditions | |
Text file | File di testo |
Time | |
Timespan (s) | Intervallo temporale (s) |
Timezone | |
Tools | Strumenti |
Transcript | Trascrizione |
Transcription | Trascrizione |
Transcription window | Finestra di trascrizione |
unknown | sconosciuto |
Username | |
Validation | Convalida |
Wanted | Richiesto |
Website | Sito web |
Yes | Sì |
2D-Editor | Editor 2D |
TRN-Editor | |
Linear Editor | Editor Lineare |
Dictaphone Editor | Editor del Dittafono |
The server is currently not available. Please try it again later. If this message is still visible after 4 hours please send us a message via the feedback form. | Il server non è al momento disponibile. Per favore, prova di nuovo più tardi. Se questo messaggio appare ancora dopo 4 ore invia una segnalazione tramite il modulo feedback. |
Open demo | Clicca qui per usare OCTRA su un file audio di default (demo) |
recently used | usato di recente |
Remove online mode data & continue | Rimuovi dati della modalità online & continua |
Local Mode | Modalità locale. |
In local mode you can transcribe audio files from your computer. Your data will not be uploaded to a server unless you don't want to use one of the web-services (ASR or word-alignment). | In modalità locale puoi trascrivere file audio dal tuo computer. I tuoi dati non saranno caricati su un server. |
Remove local mode data & login | Rimuovi dati della modalità locale & accedi |
There is local data available that was created in online mode. If you want to continue in local mode this data will be overwritten. | Ci sono dati locali disponibili che sono stati creati in modalità online. Se vuoi continuare in modalità locale questi dati saranno sovrascritti. |
There is data from a previous transcription available. If you would like to continue your work, just drag & drop the following file to the gray box:<br/><br/>{{file_label}} | Ci sono dati disponibili da una trascrizione precedente. Se vuoi continuare il tuo lavoro, trascina e rilascia il seguente file nell'area grigia: <br/><br/>{{file_label}} |
Online Mode | Modalità Online |
Old data found! To continue make sure to set the login data to: {{member_id}} , {{member_project}}, {{member_jobno}} | Dati precedenti trovati! Per continuare assicurati di selezionare i dati di accesso: {{member_id}} , {{member_project}}, {{member_jobno}} |
There is local data available that was created in local mode. If you want to continue in online mode this data will be overwritten. | Ci sono dati locali disponibili creati in modalità locale. Se vuoi continuare in modalità online questi dati saranno sovrascritti. |
In online mode you automatically get audio files for transcription. | Nella modalità online puoi ottenere automaticamente file audio per la trascrizione. |
Online mode is currently inactive. Please use OCTRA locally. | La modalità online è al momento inattiva. Per favore, usa OCTRA in modalità locale. |
Login again | Ripeti l'accesso |
You are successfully logged out. | Ti sei disconnesso con successo. |
From <b>{{start}}</b> until <b>{{end}}</b> (expected) a maintenance is going to run.<br/>In this time OCTRA is not available. Please make sure that you don't use OCTRA in this time. | Da <b>{{start}}</b> fino a <b>{{end}}</b> (previsto) è programmato un aggiornamento.<br/>In questo lasso di tempo, OCTRA non sarà disponibile. Per favore, assicurati di non usare OCTRA in questo lasso di tempo. |
From <b>{{start}}</b> until <b>{{end}}</b> (expected) a maintenance is going to run. <b>Please quit OCTRA 15 minutes before the maintenance begins.</b> | Da <b>{{start}}</b> fino a <b>{{end}}</b> (previsto) è programmato un aggiornamento.<b>Per favore, assicurati di lasciare OCTRA 15 minuti prima l'inizio dell'aggiornamento. |
About OCTRA | |
Your progress is going to be saved on the server. Due to a known issue, it is recommended that you also download a local backup. This measure is temporarily necessary. Click on 'Download backup' to download the backup file and then on 'Continue'.<br/><br/>You can delete the backup files after the task has been completed. | |
Download backup | |
Backup Notice | |
To further improve Octra or fix bugs, we need your feedback. You can send us your feedback easy and fast using the feedback feature. You can easily and quickly tell us your opinion by clicking on the question mark in the upper right corner and filling in the form. <b>If there is a technical problem, it is very important to send the feedback including the protocol to us as soon as possible.</b> The protocol helps us to quickly diagnose and troubleshoot problems in a timely manner.<br/><br/>Thank you.<br/><br/><i>The Octra team</i> | |
Feedback needed | |
The selected converter allows you to set additional options. Click on the checkbox to the left of an option to activate or deactivate it. Options that are not activated are not set. | |
Import Options | |
You were absent for at least {{value}} minutes without finishing OCTRA. It is recommended to exit OCTRA if longer absence is predictable. If you do not continue the transcription at the moment you can quit OCTRA now. What do you want to do? | Sei stato assente per almeno {{value}} minuti senza concludere OCTRA. Si raccomanda di abbandonare OCTRA in caso di assenza prolungata. Se non prosegui nella trascrizione al momento, puoi abbandonare OCTRA adesso. Vuoi abbandonare? |
Continue transcription | Continua trascrizione |
Longer absence detected | Assenza più lunga rilevata |
Start new transcription | Inizia nuova trascrizione |
Quit OCTRA | Abbandona OCTRA |
Are you sure you want to delete the layer "{{name}}" permanently? | |
Login failed | Accesso fallito |
Please check your username and your password. | Per favore controlla il tuo nome utente e la tua password |
OCTRA detected that it does not get the permission to play audio. In order to continue you have to grant OCTRA the permission to play audio. Do the following three steps and hit the "RELOAD" button on the bottom of this window. | OCTRA ha rilevato l'assenza dei permessi per riprodurre l'audio. Per continuare, devi garantire ad OCTRA i permessi di riproduzione. Segui i seguenti tre step e clicca su "RICARICA" alla fine di questa finestra. |
Missing permissions | Permessi mancanri |
Click on the stroke-out play icon on the left of the address bar. | Clicca sulla finestra di riproduzione collassata sulla sinistra della barra degli indirizzi. |
Click on the button next to 'Autoplay'. | Clicca sul bottone vicino ad 'Autoplay'. |
Click on "Allow Audio and Video". | Clicca su "Consenti Audio e Video". |
Click on the "RELOAD" button below. | Clicca sul bottone "RICARICA" in basso. |
Switch to TRN-Editor and check your transcript. | |
Shortcuts of the 2D-Editor | Scorciatoie dell'editor 2D |
Shortcuts for audio playback on the multi-line signal display | |
Shortcuts for the multi-line signal display | |
Shortcuts of the TRN-Editor | |
Shortcuts for the table | |
Shortcuts of the Texteditor | |
Audioplayer shortcuts | Scorciatoie player audio |
Save & close window | Salva & chiudi finestra |
Delete selected boundaries and join transcription units | Elimina i confini e unisci le unità di trascrizione |
Apply ASR on selected transcription unit | Lancia ASR sull'unità di trascrizione selezionata |
Apply ASR & MAUS segmentation on the selected transcription unit | Lancia ASR e segmentazione MAUS sull'unità di trascrizione selezionata |
Apply word-alignment on the selected transcription unit using MAUS | Applica allineamento per parola sull'unità di trascrizione selezionata usando MAUS |
Editor | |
Send transcript with one star | Invia trascrizione con una stella |
Send transcript with two stars | Invia trascrizione con due stelle |
Send transcript with three stars | Invia trascrizione con tre stelle |
General shortcuts | Scorciatoie generali |
Open window about guidelines | |
Save & jump to previous transcription unit | Salva & vai all'unità di trascrizione precedente |
Save & jump to next transcription unit | Salva & vai all'unità di trascrizione successiva |
Modals | |
Move cursor to the left | Muovi cursore a sinistra |
Move cursor to the right | Muovi cursore a destra |
Open oevrview window | |
Play audio on hover | Riproduci l'audio al passaggio del mouse |
Play / Pause | Play / Pausa |
Play selection | Riproduci selezione |
Redo last action | |
Remove selected segments completely | |
Save and go to the next cell | |
Save and go to the previous cell | |
Save and go to one cell under the current one | |
Save and go to one cell over the current one | |
Save cell | |
Select all segments | |
Mark transcription unit as silence | Segna l'unità di trascrizione come silenzio |
Set transcription unit boundary | Apri finestra di trascrizione |
Open window about shortcuts | |
Shortcuts of the signal display on the bottom | |
Shortcuts for audio playback on the lower signal display | |
Shortcuts of the signal display on the top | |
Shortcuts for audio playback on the upper signal display | |
Jump to the last position | Salta all'ultima posizione |
Jump back in time | Salta indietro nel tempo |
Stop Playback | Ferma Playback |
Switch to {{editor}} | |
Texteditor | |
Transcribe unit | Unità di trascrizione |
Transcription | |
Transcription window | |
Undo last action | |
Zoom in | |
Zoom out | |
Audio files | File audio |
File formats for import | Formati file per importazione |
Supported file formats for the local mode | Formati file supportati in modalità locale |
Delete previous transcription | Elimina trascrizione precedente |
Create a new transcription? | Crea una nuova trascrizione? |
Do you really want to delete the previous transcription and create a new one?<br><br>Your progress on the previous transcription will be deleted. This action can not be reverted. | Vuoi davvero eliminare la precedente trascrizione e crearne una nuova?<br><br>I tuoi progressi sulla precedente trascrizione saranno eliminati. Quest'azione è irreversibile. |
You can export your transcript if you click on "Back" and then on "Export": | Puoi esportare la tua trascrizione cliccando su "Indietro" e poi su "Esporta": |
Demo Mode | Modalità Demo |
You are currently using the Demo Mode. <br/><br/>Click on...<ul><li>"Continue" in order to reload the current audio file. Your input will be deleted and the transmission of the transcript will be simulated.</li><li>"Quit" in order to quit OCTRA. Your input will be deleted.</li><li>"Back" in order to continue the transcription.</li></ul> | Al momento stai usando la Modalità Demo. <br/><br/>Clicca su...<ul><li>"Continua" per ricaricare il file audio corrente. Il tuo input sarà eliminato e la trasmissione della trascrizione sarà simulata.</li><li>"Esci" per abbandonare OCTRA. Il tuo input sarà eliminato.</li><li>"Indietro" per continuare la trascrizione.</li></ul> |
Send transcription | Invia trascrizione |
Clicking on 'Send now' will send your data to the Server to save it. You can not change your data after this. | Cliccando su 'Invia ora' invierai i tuoi dati al server per salvarli. Non potrai più cambiare i tuoi dati dopo quest'azione. |
Send transcription now... | Invia trascrizione ora... |
Your results are being transmitted to the server... Please wait for the transmission to finish successfully. | I tuoi risultati saranno trasmessi al server... Per favore, attendi la fine della trasmissione. |
Stop Transcription | |
Do you really want to quit the transcription? During the transcription Octra saves your progress in a local storage of this web browser.<br><br>Decide on one of the following options:<ul class='mt-2'><li class='mt-1'><b>Quit & release</b><br/>Your progress will be discarded and the task offered to other transcribers if necessary.</li><li class='mt-1'><b>Quit & continue later</b><br/>Your current progress will be transferred to the server. You can log in later with the same credentials and continue transcribing. Important: Do not remove your web browser's data otherwise you will lose your progress.</li><li class='mt-1'><b>Continue transcription:</b><br/>Choose this option if you want to continue now.</li></ul> | |
I'm authenticated. | |
Back to login | |
Go back to list of projects | |
Contribute translations | |
Forgot password | |
Language and Provider | |
Manage account | |
Repeat password | |
Reset password | |
Select country | |
Select gender | |
Select a language | |
Select a timezone | |
Selected level | |
Sign up | |
Username or E-Mail | |
Please select a project that you want to transcribe and click on "START". | |
This project does not have any free tasks. | |
There is some data locally saved by another user (<b>{{username}}</b>) from a previous session. If you start a new task the data from that previous session is going to be removed. | |
Continue transcription | |
There are remaining date from a previous unfinished session (project: {{project}}). Click on "{{resumeTranscription}}" in order to resume the previous transcription or start a new task. <b>Starting a new task removes data from that previous session</b> | |
Another file selected. Please select the same file as before or start a new transcription.
Wanted: '{{file}}' | Un altro file è stato selezionato. Per favore, selezione lo stesso file o inizia una nuova trascrizione. Richiesto: '{{file}}' |
Type of file is '{{type}}' and not supported. | Il tipo di file è '{{type}}' non è supportato. |
Reload audio file | Ricarica file audio. |
This application was closed or refreshed. Please select the same audio file again. After that you can proceed with your work. | Questa applicazione è stata chiusa o ricaricata. Per favore, seleziona di nuovo lo stesso file audio. Potrai poi proseguire con il tuo lavoro. |
This transcription unit has to be visible to play the audio contained within it | Quest'unità di trascrizione deve essere visibile per riprodurre l'audio contenuto al suo interno |
next transcription unit | unità di trascrizione successiva |
Empty transcription units | Unità di trascrizione vuote |
previous transcription unit | unità di trascrizione precedente |
Total transcription units | Unità di trascrizione totali |
Transcribed units | Unità di trascrizione |
Silent transcription units | Unità di trascrizione silenti |
An error occurred. Please reload this page and try again! | Si è verificato un errore. Per favore, ricarica questa pagine e riprova! |
Easy Mode | Modalità Facile |
Follow playcursor | Segui il cursore di riproduzione |
Log user actions | Azioni utenti registrati |
Play on hover | Riproduci sul cursore |
Seconds per line | Secondi per riga |
Show loupe | Mostra lente di ingrandimento |
Please select a transcription unit by hovering over it and pressing the {{value}} key. | Per favore seleziona un'unità di trascrizione spostando il cursore su di essa e premendo il tasto {{value}}. |
Please select a part of signal using the mouse: Click and hold the left mouse button and hold it while moving the cursor to the end position. | Per favore seleziona una parte del segnale usando il mouse: Clicca e trascina il tasto sinistro del mouse e mantienilo premuto mentre muovi il cursore alla posizione finale. |
Yes, the data I filled in the form is correct. | |
Yes, I read and accept the <a href="{{dataPolicyURL}}" target="_blank">data policy</a>. | |
We'll send you an E-Mail. Please click on the link provided in the email to confirm your E-Mail address.
After that you can sign in with your credentials.<br/><br/>
You didn't receive any E-Mail? Please check your spam/junk folder. If you don't get any E-Mail after 10 minutes, contact an administrator. | |
Your registration was successful. You can now sign in with your credentials. | |
Yes, I read and accept the <a href="{{termsConditionsURL}}" target="_blank">terms of service</a>. | |
After the playback postion was set in the audio player or signal display with this you can insert a crop mark at the text position. | Dopo aver selezionato la posizione del playback nell'audio player o nel display del segnale con questo puoi inserire un segnale di ritaglio alla posizione del testo. |
Crop mark | Segnale di ritaglio |
Tool '{{value}}' was applied sucessfully. | Lo strumento '{{value}}' è stato applicato con successo. |
Running tool '{{value}} failed:<br/>{{error}}' | |
With this tool phrases between silence are combined in order to reduce short transcription units. Transcription units containing silence shorter than a gven duration are merged with their neighbours. | Con questo strumento le frasi comprese fra silenzi sono combinate così da unire unità di trascrizione breve. Le unità di trascrizione che contengono silenzio più brevi di una certa durata. |
Hide settings | Nascondi impostazioni |
Maximal number of words | Numero massimo di parole. |
After the merge all transcription units will contain a maximal number of words. (Works only if each segment contains only one word). A value of 0 means that there is no limitation. | Dopo la fusione tutte le unità di trascrizione conterranno un numero massimo di parole. (Funziona solo se ogni segmento contiene solo una parola). Un valore di 0 significa che non è impostato alcun limite. |
Minimal length of silence | Durata minima del silenzio. |
All transcription units containing silence are ignored if their duration is longer than this value. | Tutte le unità di trascrizione contenenti silenzio sono ignorate se la loro durata è più lunga di questo valore. |
Combine Phrases | Combina Frasi |
Show settings | Mostra impostazioni |
The word limitation is only possible if this tool is applied to an annotation with word segmentation. After running this tool you can revert the changes with hotkeys "CMD + Z (MacOS) or CTRL + Z (PC)". | |
Add placeholder | Aggiungi segnaposto |
Append meta files | Aggiungi meta files |
This tool offers to cut the audio file to sequences from the transcription units. | Questo strumento permette di tagliare il file audio in sequenze in base alle unità di trascrizione. |
Hide configurator | Nascondi configuratore |
Cut audio file | Taglia file audio |
Show configurator | Mostra configuratore |
Check transcription | Controlla trascrizione |
Complete Transcription | Completa Trascrizione |
Finish transcription | Finisci trascrizione |
Only valid transcripts are accepted. Please correct your transcript. | Solo le trascrizioni valide sono accettate. Per favore, correggi la tua trascrizione. |
You have to start audio playback at least once before sending the transcription. | |
Start new transcription | Inizia nuova trascrizione |
The prompt text can not be shown. | Il testo prompt non può essere mostrato. |
Send transcription | Invia trascrizione |
Continue transcription | Continua trascrizione |
Stop transcription | Ferma trascrizione |
Get next transcription | Vai alla prossima trascrizione |
No available jobs left | Nessun lavoro disponibile rimasto |
Quit and sign out | Esci e disconnettiti |
transcription was transmitted | La trascrizione è stata trasmessa |
Your transcription was transmitted successfully. | La tua trascrizione è stata trasmessa con successo. |
What would you like to do? | Cosa ti piacerebbe fare? |
Short comment (Notes about workflows, waiting times, issues etc.) | Commento breve (Note sulla procedura, tempi di attesa, problematiche ecc.) |
Please fill out the form | Per favore, riempi il modulo |
Intelligibility of the speaker | Incomprensibilità del parlante |
The next table shows an overview of the transcription units: | La prossima tabella mostra un'anteprima delle unità di trascrizione. |
Merge selected segments (ignore speaker labels) | |
Remove selected segments completely (remove transcript & merge) | |
Remove transcripts of selected segments (keep boundaries) | |
Be careful: You cannot redo this action after it was applied. | |
Replace Permutations | |
Merge segments with same speaker label | |
Replace Permutations | |